繡線或副料鬆脫或缺失
作品損壞狀況 Damage Status
繡線或副料鬆脫或缺失
Detached or missing threads or auxiliary materials
No framed
Textiles, embroidery thread, gold thread, yarn
在織布應施繡的區域留白,原有繡線自然垂墜於框外。
織品上的繡線、金屬蔥線與副料,常因斷裂而造成鬆脫或缺失的現象。

修護方式一:
圖紋線材及副料完整時,僅進行調查紀錄及清潔。或清潔後,依原圖紋、原工藝技術進行材料加固,保留原樣貌。
Treatment One:
If the threads and auxiliary materials of a pattern are all present, only a recording and cleaning of the piece is undertaken. Alternatively, after cleaning, a reinforcement of materials is undertaken in accordance with their original pattern and craftmanship.
修護方式二:
圖紋線材鬆脫但材料留存時,依工藝技術調查結果,以原圖紋、原比例、原工藝技術進行試繡,待確認工藝技術無誤後,再依原圖紋、原工藝技術進行理線、復位及加固,還原圖紋原貌。副料鬆脫但材料留存者,依原位加固。
Treatment Two:
If a pattern has detached threads but the original materials are present, after an investigation into the craftmanship of the piece, a trial embroidery is created according to the area’s original pattern, dimensions, and craftmanship. Once this trial repair is found to be without mistakes, the threads are then straightened, reset, and reinforced, once again in line with the original pattern and craftmanship. If there are detached auxiliary materials, they are reinforced as well in accordance with their original positions.
修護方式三:
圖紋、線材或副料發生缺失時,依工藝技術調查結果,紀錄原圖紋、原比例、原材料、原工藝技術,以備後續研究參考。缺失處清理後保存原樣,不做圖紋臆測、不增添新材料。
Treatment Three:
When patterns, threads, or auxiliary materials are missing in toto, after an investigation into the original craftmanship of the piece, a record of the piece’s patterns, dimensions, materials, and craftmanship is created for future reference. Incomplete sections are cleaned but kept as they are. There is no guessing of the original pattern or adding of new materials.